Los idiomas del mundo suenan distintos por las condiciones climáticas y medioambientales

Ángel M.R.S. 

Un nuevo estudio realizado por un equipo internacional de lingüistas, has desvelado, tras profundizar en más de 700 lenguas de todo el mundo, que las causas principales para que éstas suenen todas distintas son las condiciones climáticas y medioambientales de la zona de origen de esa lengua. El trabajo ha sido presentado en el transcurso del 170. º encuentro de la Sociedad Acústica de Estados Unidos.

Así, la investigación arroja datos como que los idiomas de zonas de bosques tropicales y clima cálido, poseen muchas mas vocales y sílabas simples, ya que el aire caliente como las plantas de la zona favorecen la transmisión de los sonidos de frecuencia más alta, es decir, aquellos que se crean con las consonantes. Ocurre lo mismo con el lenguaje utilizado por las poblaciones que viven en zonas montañosas.

El trabajo destaca que entre los factores climáticos que influyen en la sonoridad de una lengua, las precipitaciones y las temperaturas medias anuales, son las principales a tener en cuenta.

La muestra inicial de lenguas a estudio fue de 700, aunque descartaron las que hablan más de cinco millones de personas, ya que esto dificultaba el estudio preciso por zonas, quedándose finalmente con 633 idiomas, de los que analizaron a fondo, su estructura silábica, la prevalencia de vocales y el uso de las consonantes.

La hipótesis de la adaptación acústica queda demostrada en este riguroso estudio, del que ya se conocía su valor en el estudio anterior, de la diferencia en la comunicación entre aves de bosque y de costa.